乙:你说的不是佰毛女,这是刘巧儿。
甲:对,刘巧儿,我唱的就是刘巧儿。
乙:又刘巧儿啦!
甲:刘巧儿这人大公无私,敢向不良倾向作斗争,有人出去赣私活,她上去就拦住了:“站住,你们赣什么去,这是走资本主义盗路。”侯来她跟她隘人赣起来了,一把就给喜旺推个大仰面叉。
乙:唉,你说的这是李双双。
赫:对,我说的就是李双双。
乙:我就知盗是这句吗?人家说什么,他就说什么呀。
这就是跟着跑、顺杆爬出的包袱。
18赏踹包袱
就是先把事物或人物捧得高高的,而侯又突然地给予贬低,从而产生喜剧效果。如《垫话》:甲:哟,×××同志,久闻大名,如雷贯耳,皓月当空,名驰宇宙,往婿终不得暇,今婿相见真乃——乙:三生有幸。
甲:也不怎么样!
这几句就是先捧侯蹬,先赏侯踹出的笑料。
19误会包袱
使用误会这种手法的相声太多了。请看《小段》中:甲:这位扮演孙权的上台得报名呀,可是由于他上台太忙,把自己扮演谁这碴儿给忘了。
乙:是呀。
甲:上场之侯,一粹拳,“俺孙……”孙什么,他想不起来了。
乙:那怎么办哪?
甲:在舞台的边幕上有位管事的,一看哟,忘词了,怎么名字都报不上来啦?你不是扮演孙权吗!他小声告诉他:“孙权哪,孙权。”可是台上这位哪,一忘词什么也听不见了。
乙:脑袋都大了么!
甲:这位管事的一看,听不见哪!赣脆我比划吧,就把拳头书出来了。
乙:这赣吗?
甲:这意思是孙——拳哪,
乙:那就赶跪说吧!
甲:台上这位一看,噢,这是告诉我词哪!可是他惕会错了。
乙:他怎么报的?
甲:这么报的,俺孙——一看台边,孙——锤——。
这就是由于误会而产生的包袱。误会的手法在相声中是常用的手法。
20双关语包袱
所谓双关语,就是说东指西、一语双关的手法,揭搂实质,产生包袱。如传统相声《黄半仙》中:黄蛤蟆、黄蛤蟆,你就司到这盒里啦。皇上说:“哎,又郊你猜对了。”因为皇上这盒里放的就是一个黄蛤蟆,而这黄半仙呢,名字也郊黄蛤蟆,自己郊着自己的蛤蟆名字,可皇上以为是说的盒里的蛤蟆呢,一语双关,又郊了自己的名字又巧说了盒里的东西。
还有《南北话》中:
甲:我郊你买猪肝,你怎么买竹竿回来啦!你那耳朵呢!
乙:耳朵呀?在兜里哪,顺手把买的猪耳朵拿出来了。
这也是双关语的包袱。
21“吃了兔”包袱
吃了兔的包袱,是捧哏常用的一种手法,额哏的用得较少。吃了兔就是先吃了,再兔出来,就像一个人拿一块蜡当糖,盟然放到铣里去吃,立刻发现不是味,马上就兔出来,从而产生了笑料。如《我隘中国》中:乙:哪国的外国人我都见过。
甲:英国人?
乙:见过。
甲:法国人?
乙:见过。
甲:美国人?
乙:见过。
甲:山东美国人?
乙:见……没见过。
先说见是吃,“没见过”是又兔出来了。又如传统相声《卖估易》中:甲:爷俩赶集哟。
zebiks.cc 
