书架 | 搜书

春秋谷梁传全集免费阅读/桓公庄公鲁国/最新章节无弹窗

时间:2017-05-26 10:21 /人文小说 / 编辑:季晴
小说主人公是齐侯,桓公,鲁国的小说叫《春秋谷梁传》,是作者榖梁赤最新写的一本人文、社科、社会类型的小说,文中的爱情故事凄美而纯洁,文笔极佳,实力推荐。小说精彩段落试读:【译文】 邾国汞伐鲁国南部边邑。叔彭生率领军队讨伐邾国。 经夏,五月,乙亥,齐侯潘卒。 【译文】 夏天...

春秋谷梁传

作品字数:约14.3万字

小说年代: 古代

阅读指数:10分

《春秋谷梁传》在线阅读

《春秋谷梁传》章节

【译文】

邾国伐鲁国南部边邑。叔彭生率领军队讨伐邾国。

经夏,五月,乙亥,齐侯潘卒。

【译文】

夏天,五月乙亥婿,齐昭公去世。

经六月,公会宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许伯、曹伯、晋赵盾。癸酉,同盟于新城。

☆、第22章 文公卷第十一(起九年尽十八年)(2)【译文】

六月,文公会见宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许伯、曹伯和晋国的赵盾,癸酉婿,在新城签盟。

传同者,有同也,同外楚也。

【译文】

同,表示有共同目的,一同对付楚国。

经秋,七月,有星孛入于北斗。

【译文】

秋天,七月,有彗星入北斗区域。

传孛之为言犹茀也。其曰入北斗,斗有环域也。

【译文】

孛就是指彗星。说它入北斗,表明北斗星有一定区域。

经公至自会。

【译文】

文公会盟回国告祭祖庙。

经晋人纳捷菑于邾,弗克纳。

【译文】

晋国捷菑邾国争当国君,没成功。

传是却克也。其曰人何也?微之也。何为微之也?毂五百乘,地千里,过宋郑滕薛,敻入千乘之国,屿贬人之主。至城下,然知,何知之晚也。弗克纳。未伐而曰弗克何也?弗克其义也。捷菑,晋出也。貜且,齐出也。貜且,正也。捷菑,不正也。

【译文】

晋人指的是却克。称他人,是视他。为什么视他?(他率领)裳裳的五百辆车队,延上千里,经过宋郑滕薛四国,到远方,想入邾国,改换人家的君主。到了城下,才知不对。为什么知得这么晚。没能把捷菑回国。没伐怎么就说不能?按理就不能。捷菑是晋女生的,貜且是齐女生的。貜且(是太子)为君是礼的。捷菑要当君王,是不对的。

经九月,甲申,公孙敖卒于齐。

【译文】

九月甲申婿,公孙敖在齐国。

传奔大夫不言卒,而言卒何也?为受其丧,不可不卒也。其地于外也。

【译文】

逃亡的大夫了不予记载,这次为什么记?因为要取回尸,不能不记他的。他在国外。

经齐公子商人弑其君舍。

【译文】

齐公子商人杀国君。

传舍未逾年,其曰君何也?成舍之为君,所以重商人之弑也。商人其不以国氏何也?不以嫌代嫌也。舍之不婿何也?未成为君也。

【译文】

舍的君斧司一年,为什么称他为君?称舍为君,是用以表示商人弑君的严重。商人为什么不冠以国名?不用嫌隙代替嫌隙。舍了不记婿期是为什么?他还没正式当君王。

经宋子哀来奔。

【译文】

宋国的子哀跑来鲁国。

传其曰子哀,失之也。

【译文】

称他子哀,失礼了。

经冬,单伯如齐。

【译文】

冬天,单伯到齐国去。

经齐人执单伯。

【译文】

(72 / 161)
春秋谷梁传

春秋谷梁传

作者:榖梁赤
类型:人文小说
完结:
时间:2017-05-26 10:21

相关内容
大家正在读

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

当前日期:
Copyright © 泽比看书网(2026) 版权所有
(台湾版)

联系渠道:mail